シュークリーム 今週もご覧いただきありがとうございます。いつもたくさんのオススメとコメントありがとうございます! ついに2人真実が明かされました。 「多恩」の本当の名前は「多夢」有夢と多夢で【アルムダウム】と読み2人の名前を一緒に読むと韓国語で美しいという名詞になります。韓国で女の子の双子の名前によくあてられます。 日本版では2人の名前に【夢】を入れることで、アルムダウムと読んで、かつ姉妹であることが伝わります。 ダウムはアルムと双子であることを少しでも隠したい一心で「ダウム」から「ダウン」と偽ったのです「夢」の字を「恩」に変えて「ダウム」から「ダウン」と偽ったのです。 「アルムダウム」はハングルでは漢字が無く、この独特な韓国語のニュアンスを、どう翻訳して日本の皆さんに伝わるのか心配していましたが、ちゃんと内容が伝わる形になってよかったです。 ありがとうございます。
シュークリーム
今週もご覧いただきありがとうございます。
いつもたくさんのオススメとコメントありがとうございます!
ついに2人真実が明かされました。
「多恩」の本当の名前は「多夢」
有夢と多夢で【アルムダウム】と読み
2人の名前を一緒に読むと韓国語で美しいという名詞になります。
韓国で女の子の双子の名前によくあてられます。
日本版では2人の名前に【夢】を入れることで、
アルムダウムと読んで、かつ姉妹であることが伝わります。
ダウムはアルムと双子であることを少しでも隠したい一心で
「ダウム」から「ダウン」と偽ったのです
「夢」の字を「恩」に変えて「ダウム」から「ダウン」と偽ったのです。
「アルムダウム」はハングルでは漢字が無く、
この独特な韓国語のニュアンスを、
どう翻訳して日本の皆さんに伝わるのか心配していましたが、
ちゃんと内容が伝わる形になってよかったです。
ありがとうございます。